ГДЗ по Английскому Языку 9 Класс Модуль 7a Номер 7b Ваулина — Подробные Ответы
Какие из эмоций ниже испытывает/испытывал каждый человек из примера. 7а? Составьте предложения, как в примере.
1 нервозность -> Саманта была нервной.
sadness/depression — Susan is feeling sad/depressed. (печаль/депрессия – Сьюзан грустно/ чувствует себя подавленной)
embarrassment — Julia was feeling embarrassed. (смущение — Джулия чувствовала себя неловко).
anger — David was feeling angry.(злость – Дэвид чувствовал злость).
fear — Olga was feeling fearful. (страх – Ольга чувствовала страх).
jealousy — Liam was feeling jealous. (зависть – Лиам чувствовал зависть).
happiness/joy — Antony was feeling happy/joyful. (счастье / радость – Антон чувствовал счастье / радость)
sorrow / emotional heaviness – Susan was overwhelmed with sorrow.
(печаль / душевная тяжесть – Сьюзан была охвачена печалью)
discomfort / self-consciousness – Julia felt extremely self-conscious.
(неловкость / застенчивость – Джулия чувствовала себя очень неловко)
rage / frustration – David was filled with frustration.
(ярость / раздражение – Дэвид был полон раздражения)
anxiety / nervousness – Olga was gripped by anxiety.
(тревога / нервозность – Ольгу охватила тревога)
envy / resentment – Liam couldn’t hide his envy.
(зависть / недовольство – Лиам не мог скрыть свою зависть)
delight / contentment – Antony was glowing with delight.
(восторг / удовлетворение – Антон светился от радости)
Susan was overwhelmed with sorrow.
Сьюзан была охвачена глубокой печалью. Это чувство возникло у неё после утраты чего-то важного. Её глаза были полны слёз, а в груди ощущалась тяжесть. Такое эмоциональное состояние часто называют душевной болью или эмоциональной тяжестью. Оно может появиться из-за разочарования, потери, одиночества или грустных воспоминаний. В такие моменты человек нуждается в поддержке и понимании, чтобы справиться с переживаниями.
Julia felt extremely self-conscious.
Джулия чувствовала себя очень неловко и застенчиво. Это случилось на публичном выступлении, когда она заметила, что все взгляды направлены на неё. Щёки залились румянцем, и ей хотелось провалиться сквозь землю. Такое состояние — проявление смущения и внутреннего дискомфорта, когда человек боится быть оценённым или осмеянным. Оно нередко возникает в незнакомых или напряжённых социальных ситуациях.
David was filled with frustration.
Дэвид был переполнен раздражением и злостью. Он старался выполнить важную задачу, но всё шло не по плану, и терпение закончилось. Он сжал кулаки, его лицо покраснело. Такое чувство называют фрустрацией — это состояние, когда желания или цели сталкиваются с препятствиями. Если гнев не выплеснуть конструктивно, он может привести к вспышке ярости.
Olga was gripped by anxiety.
Ольгу охватила тревога. Перед важной встречей она чувствовала, как учащается пульс, руки становятся холодными, а мысли путаются. Это типичная реакция на стресс или неопределённость. Тревожность может быть кратковременной (например, перед экзаменом), но если она сохраняется длительно, может перерасти в расстройство. Важно уметь справляться с этим чувством, используя дыхательные практики, физическую активность или разговор с близкими.
Liam couldn’t hide his envy.
Лиам не мог скрыть зависть, когда его друг получил долгожданное повышение. Внутри у него возникло чувство обиды и несправедливости. Зависть — это эмоция, возникающая при сравнении себя с другими, особенно когда кажется, что у них есть то, чего не хватает нам. Если не контролировать это чувство, оно может перерасти в недовольство и испортить отношения.
Antony was glowing with delight.
Антон светился от радости — он только что узнал о своей победе в конкурсе. Его улыбка была широкой, глаза сияли. Такое состояние называется восторгом или удовлетворением. Это положительная эмоция, которая наполняет энергией и делает человека открытым и дружелюбным. Радость — одна из самых искренних и заразительных эмоций, и она играет важную роль в психическом здоровье.