Учебник английского языка для 8 класса, автор – Ваулина, представляет собой увлекательный и структурированный подход к обучению школьников. В нем удачно сочетаются теоретический материал, упражнения для практики и интересные задания, способствующие развитию всех языковых навыков. Это пособие подходит как для самостоятельного изучения, так и для работы на уроках.
ГДЗ по Английскому Языку 8 Класс Модуль 3f Номер 1 Ваулина — Подробные Ответы
Заполните: round, in, up, out, back, about. Проверьте в Приложении 1.
1 Эта песня вызывает счастливые воспоминания из моего детства. (вызывать воспоминания)
2 Челтенхем является идеальным местом, чтобы воспитывать детей. (растить)
3 Новое правительство ввело много изменений в область образования. (сделать так, чтобы это произошло)
4 Мой неполный рабочий день приносит 400 евро в месяц. (зарабатывать деньги)
5 Она потеряла сознание, и мы привели её в чувство стаканом воды. (снова привести в сознание)
6 Молодая певица выпускает новый альбом. (выпустить на рынок) (НО в учебнике 2012г — Шакира выпускает новый альбом.)
1 back (т.к подходит по смыслу, это часть фразового глагола «bring back», употреблённого в значении «вызывать»)
2 up (т.к подходит по смыслу, это часть фразового глагола «bring up», употреблённого в значении «воспитывать»)
3 about (т.к подходит по смыслу, это часть фразового глагола «bring about», употреблённого в значении «осуществлять»)
4 in (т.к подходит по смыслу, это часть фразового глагола «bring in», употреблённого в значении «приносить»)
5 round (т.к подходит по смыслу, это часть фразового глагола «bring round», употреблённого в значении «приводить в чувство/сознание»)
6 out (т.к подходит по смыслу, это часть фразового глагола «bring out», употреблённого в значении «выпускать»)
back — потому что по значению подходит как часть фразового глагола «bring back», который переводится как «напоминать» или «вызывать в памяти».
up — используется в составе фразового глагола «bring up», означающего «воспитывать, растить».
about — это часть фразового глагола «bring about», который означает «привести к чему-то», «осуществить».
in — подходит по контексту как элемент фразового глагола «bring in», имеющего значение «приносить» или «вводить».
round — употребляется как часть фразового глагола «bring round», который переводится как «приводить в сознание».
out — является компонентом фразового глагола «bring out», который означает «выпускать», «публиковать».