Учебник английского языка для և класса, автор – Ваулина, представляет собой увлекательный и структурированный подход к обучению школьников. В нем удачно сочетаются теоретический материал, упражнения для практики и интересные задания, способствующие развитию всех языковых навыков. Это пособие подходит как для самостоятельного изучения, так и для работы на уроках.
- Ясная структура уроков – каждый раздел учебника состоит из нескольких блоков: объяснение темы, примеры, диалоги, практические задания. Это помогает ученикам системно подходить к изучению материала.
- Разнообразие упражнений – учебник включает не только традиционные грамматические и лексические упражнения, но и задания на развитие аудирования и говорения. Такие задания делают обучение более живым и динамичным.
- Интерактивные подходы – Ваулина использует интересные и креативные способы подачи материала, такие как тематические диалоги, игровые ситуации, и разнообразные карточки для развития навыков общения.
- Подготовка к экзаменам – в учебнике есть упражнения, которые подготавливают учащихся к стандартным тестам и экзаменам, таким как тесты на понимание прочитанного или на грамматику.
- Интеграция культуры – в тексте учебника часто упоминаются культурные и исторические особенности англоязычных стран, что помогает ученикам не только учить язык, но и расширять кругозор.
- Цветные иллюстрации и визуальные элементы – книги Ваулиной известны ярким оформлением, и этот учебник не стал исключением. Картинки и схемы делают восприятие материала более интересным и облегчают запоминание новых слов и правил.
- Дополнительные материалы – в комплекте к учебнику есть рабочая тетрадь, которая позволяет закрепить пройденный материал через практические задания. Это помогает школьникам углубленно проработать каждый раздел.
Учебник Ваулиной для և класса — это надежный помощник в изучении английского языка, который сочетает в себе теоретические основы и практическую часть.
ГДЗ по Английскому Языку 11 Класс Модуль 8 Culture Corner Номер 4 Ваулина — Подробные Ответы
Посмотрите на листовку снова. Какие советы Вы также дали бы иностранцам, посещающим Вашу страну? Какой другой совет Вы бы дали? Составьте список, затем сравните со своим партнером.
— Unexpected visits are not done in Russia. Call ahead (Нежданные визиты неприемлемы в России. Позвоните заранее)
— Never forget to say ‘please’ and ‘thank you’ (Никогда не забывайте говорить «пожалуйста» и «спасибо»)
— It is considered normal in business meetings and negotiations for people to yell and become angry and upset so don’t be offended (Считается нормальным, когда люди на деловых встречах и переговорах кричат, злятся или расстраиваются, поэтому не обижайтесь)
— Do not stand with your hands in your trouser pockets; it is considered rude (Не стойте с руками в карманах брюк; это считается невежливым)
— People are often late in Russia and it is not considered rude especially in social situations (Люди в России часто опаздывают, и это не считается невежливым, особенно в общественных ситуациях)
— Always bring a small gift such as flowers or a dessert when invited to a home (Всегда приносите маленький подарок, такой как цветы или десерт, когда вас пригласили домой)
— Never refuse a drink or a toast as it is considered a rejection of the person offering (Никогда не отказывайтесь от напитков или тоста, так как это считается неприятием предложения человека)
— Do not show the soles of your shoes, it is considered impolite (Никогда не показывайте подошву ваших ботинок, так как это считается невежливым)
In Russia, showing up unannounced is generally frowned upon. It’s customary and polite to call in advance before visiting someone.
Using polite expressions like “please” and “thank you” is essential in everyday interactions. Forgetting these basic manners can come across as disrespectful.
In the context of business meetings or negotiations, it’s not unusual for discussions to become intense. Raised voices, displays of frustration, or emotional reactions are fairly common and not necessarily signs of hostility — so try not to take them personally.
Keeping your hands in your trouser pockets while standing, especially during conversations, is often viewed as disrespectful or impolite. It’s better to keep your posture open and attentive.
Tardiness is relatively common in Russia, particularly in social settings. Being a few minutes late is typically not seen as rude and is often accepted without issue.
When you’re invited to someone’s home, it’s a thoughtful gesture to bring a small gift. Flowers, chocolates, or a dessert are popular choices and are seen as a sign of appreciation.
Turning down a drink or refusing to participate in a toast can be seen as rejecting the person offering it. Accepting it, even if symbolically, is a way of showing respect and friendliness.
Avoid displaying the soles of your shoes when sitting, especially in formal or respectful environments, as this can be interpreted as impolite or careless.