1-11 класс
  • 1-11 класс
  • 1 класс
  • 2 класс
  • 3 класс
  • 4 класс
  • 5 класс
  • 6 класс
  • 7 класс
  • 8 класс
  • 9 класс
  • 10 класс
  • 11 класс
Выберите класс
Предметы
ГДЗ по Английский 11 Класс Учебник 📕 Ваулина — Все Части
Английский
Английский
11 класс
Авторы
Ваулина Ю.Е.
Серия
Spotlight
Тип книги
Учебник
Год
2017
Описание

Учебник английского языка для և класса, автор – Ваулина, представляет собой увлекательный и структурированный подход к обучению школьников. В нем удачно сочетаются теоретический материал, упражнения для практики и интересные задания, способствующие развитию всех языковых навыков. Это пособие подходит как для самостоятельного изучения, так и для работы на уроках.

  1. Ясная структура уроков – каждый раздел учебника состоит из нескольких блоков: объяснение темы, примеры, диалоги, практические задания. Это помогает ученикам системно подходить к изучению материала.
  2. Разнообразие упражнений – учебник включает не только традиционные грамматические и лексические упражнения, но и задания на развитие аудирования и говорения. Такие задания делают обучение более живым и динамичным.
  3. Интерактивные подходы – Ваулина использует интересные и креативные способы подачи материала, такие как тематические диалоги, игровые ситуации, и разнообразные карточки для развития навыков общения.
  4. Подготовка к экзаменам – в учебнике есть упражнения, которые подготавливают учащихся к стандартным тестам и экзаменам, таким как тесты на понимание прочитанного или на грамматику.
  5. Интеграция культуры – в тексте учебника часто упоминаются культурные и исторические особенности англоязычных стран, что помогает ученикам не только учить язык, но и расширять кругозор.
  6. Цветные иллюстрации и визуальные элементы – книги Ваулиной известны ярким оформлением, и этот учебник не стал исключением. Картинки и схемы делают восприятие материала более интересным и облегчают запоминание новых слов и правил.
  7. Дополнительные материалы – в комплекте к учебнику есть рабочая тетрадь, которая позволяет закрепить пройденный материал через практические задания. Это помогает школьникам углубленно проработать каждый раздел.

Учебник Ваулиной для և класса — это надежный помощник в изучении английского языка, который сочетает в себе теоретические основы и практическую часть.

ГДЗ по Английскому Языку 11 Класс Модуль 4d Номер 3 Ваулина — Подробные Ответы

Задача

Прослушайте и прочитайте текст еще раз. Подберите выделенным словам их значение, чтобы объяснить значение подчеркнутых фраз.

Приключения Тома Сойера
Том лежал на диване, окруженный внимательными слушателями, и рассказывал им о своих удивительных приключениях, безбожно приукрашая их самыми невероятными выдумками;
наконец он рассказал, как оставил Бекки и ушел отыскивать выход; о том, какон прошел две галереи, насколько у него хватило бечевки; как он свернул в третью, натягивая бечевку до отказа, и хотел уже повернуть обратно, как далеко впереди блеснуло что-то похожее на дневной свет; он бросил бечевку и стал пробираться туда ползком, просунув голову и плечи наружу, и увидел, что широкая Миссисипи катит перед ним свои волны! А если бы в это время была ночь, он не увидел бы этого проблеска дневного света и не пошел бы дальше по коридору. Он рассказал, как вернулся к Бекки и сообщил ей радостную новость, а она попросила, чтобы он не мучил ее такими пустяками, потому что у нее нет больше сил, и она скоро умрет, и даже хочет умереть. Он рассказал, как уговаривал и убеждал ее, и как она чуть не умерла от радости, добравшись до того места, откуда было видно голубое пятнышко света; как он выбрался из дыры и помог выбраться Бекки; как они сидели на берегу и плакали от радости; как мимо проезжали какие-то люди в челноке, и Том окликнул их и сказал, что они только что из пещеры и умирают с голоду. Ему сначала не поверили, сказали, что «пещера находится пятью милями выше по реке», а потом взяли их в лодку, причалили к какому-то дому, накормили их ужином, уложили отдыхать часа на два — на три, а после наступления темноты отвезли домой.
Перед рассветом судью Тэтчера с горсточкой его помощников разыскали в пещере по бечевке, которая тянулась за ними, и сообщили им радостную новость.
Оказалось, что три дня и три ночи скитаний и голода в пещере не прошли для Тома и Бекки даром. Они пролежали в постели всю среду и четверг, чувствуя себя ужасно уставшими и разбитыми. Том встал ненадолго в четверг, побывал в пятницу в городе, а к субботе был уже почти совсем здоров. Зато Бекки не выходила из комнаты до воскресенья и выглядела так, как будто перенесла тяжелую болезнь.
Том, узнав о болезни Гека, зашел навестить его в пятницу, но в спальню его не пустили; в субботу и в воскресенье он тоже не мог к нему попасть. После этого его стали пускать к Геку каждый день, но предупредили, чтобы он не рассказывал о своих приключениях и ничем не волновал Гека. Вдова Дуглас сама оставалась в комнате, следя за тем, чтобы Том не проговорился. Дома он узнал о событии на Кардифской горе, а также о том, что тело «оборванца» в конце концов выловили из реки около перевоза; должно быть, он утонул, спасаясь бегством.
Недели через две после выхода из пещеры Том пошел повидаться с Геком, который теперь набрался сил и мог выслушать волнующие новости, а Том думал, что его новости будут интересны Геку. По дороге он зашел к судье Тэтчеру навестить Бекки. Судья и его знакомые завели разговор с Томом, и кто-то спросил его в шутку, не собирается ли он опять в пещеру. Том ответил, что он был бы не прочь. Судья на это сказал:
— Ну что же, я нисколько не сомневаюсь, что ты не один такой, Том. Но мы приняли свои меры. Больше никто не заблудится в этой пещере.
— Почему?
— Потому что еще две недели назад я велел оковать большую дверь листовым железом и запереть ее на три замка, а ключи у меня.
Том побелел, как простыня.
— Что с тобой, мальчик? Скорее, кто-нибудь! Принесите стакан воды!
Воду принесли и брызнули Тому в лицо.
— Ну вот, наконец ты пришел в себя. Что с тобой, Том?
— Мистер Тэтчер, там, в пещере, индеец Джо!

Краткий ответ:

stretch: extend
(растягивать: расширять)

glimpsed: caught a brief look at
(увидеть мельком: быстро заметить)

laboured: worked hard
(трудиться: прилагать усилия)

hailed: greeted
(приветствовать: поприветствовать)

rowed: navigated by boat
(приплыть: плыть на лодке)

tracked out: located
(отследить: найти)

strung: suspended
(натягивать: подвесить)

admitted: allowed entry
(допустить: разрешить войти)

drowned: submerged and perished
(утонул: погрузиться под воду и погибнуть)

fetch: bring to
(приносить: доставить)

with an eager audience about him: surrounded by people who were very interested in listening to him
(с нетерпеливой публикой вокруг него: окружен людьми, которые с большим интересом слушали его)

putting my many striking additions: incorporating fascinating and exciting elements into the narrative
(вставляющие много ошеломляющих добавлений: добавляющие захватывающие и увлекательные элементы в рассказ)

were not to be shaken off: could not be easily removed or disregarded
(не избавиться: не удавалось легко от них избавиться)

I’ve not the least doubt: I am completely convinced
(нет ни малейшего сомнения: я полностью уверен)

Подробный ответ:

Stretch: extend
Когда мы говорим о stretch в контексте растягивания или удлинения, это часто подразумевает, что что-то растягивается или расширяется в физическом или метафорическом смысле. Например, если мы растягиваем ткань, мы заставляем её удлиниться, а если речь идет о времени, то можно сказать, что оно extends или растягивается, когда что-то длится дольше, чем ожидалось.

Glimpsed: caught a brief look at
Когда мы glimpsed что-то, это означает, что мы увидели что-то лишь на короткое время, возможно, мельком или по касательной. Например, если вы проходили мимо витрины магазина и caught a brief look at что-то интересное, это не означало, что вы тщательно рассматривали объект, а лишь glimpsed его.

Laboured: worked hard
Если кто-то laboured, это значит, что он трудился, прилагая много усилий и энергии. В переносном смысле, это может также означать, что человек «борется» с чем-то, например, с трудной задачей. Это слово подчеркивает тяжесть и усилия, которые человек прилагает к своей работе.

Hailed: greeted
Когда говорят, что кто-то hailed другого, это значит, что он поприветствовал его или вызвал его внимание. Например, когда вы hailed кого-то с расстояния, вы можете поднять руку, чтобы привлечь внимание, или громко позвать, чтобы поздороваться. Это слово часто используется в контексте приветствия или обращения.

Rowed: navigated by boat
Когда мы говорим, что кто-то rowed, это означает, что человек использует весло, чтобы двигаться по воде в лодке. В контексте путешествий или спортивных мероприятий, это подразумевает движение в лодке с помощью весел, как в гребле, что требует силы и координации.

Tracked out: located
Когда кто-то tracked out что-то, это означает, что он или она нашли что-то, обычно путем поиска или следования по следам. Это может относиться к поиску чего-то в физическом мире, например, следов животных, или в метафорическом смысле, когда что-то или кто-то был найден, например, разведка местности или решения проблем.

Strung: suspended
Когда что-то strung, это обычно означает, что объект был подвешен или натянут, например, веревка или декоративные огоньки. В контексте может идти речь о том, что что-то висит на чем-то другом. Например, гирлянды могут быть strung по комнате или улице для украшения.

Admitted: allowed entry
Admitted означает, что кто-то был allowed entry, то есть разрешено войти или быть принятым. Это может быть использовано в контексте получения разрешения на вход в здание, клуб или какую-либо организацию. Это слово также может иметь юридический контекст, когда кто-то признает свою вину или право на что-то.

Drowned: submerged and perished
Drowned описывает ситуацию, когда человек или объект погружается в воду и не может выбраться, что часто приводит к гибели. Этот термин обычно используется для описания трагического случая, когда кто-то не смог выбраться на поверхность и погиб в воде. Это слово также может описывать вещи, которые были поглощены или погружены в воду.

Fetch: bring to
Fetch означает принести что-то или кого-то откуда-то. Это часто используется в контексте того, чтобы пойти куда-то и принести предмет, человека или даже информацию. Например, можно fetch что-то с кухни или привести кого-то с другой стороны улицы.


Часть 1b
Общая оценка
4.8 / 5
Комментарии
Другие предметы