1-11 класс
  • 1-11 класс
  • 1 класс
  • 2 класс
  • 3 класс
  • 4 класс
  • 5 класс
  • 6 класс
  • 7 класс
  • 8 класс
  • 9 класс
  • 10 класс
  • 11 класс
Выберите класс
Предметы
ГДЗ по Английский 11 Класс Учебник 📕 Ваулина — Все Части
Английский
Английский
11 класс
Авторы
Ваулина Ю.Е.
Серия
Spotlight
Тип книги
Учебник
Год
2017
Описание

Учебник английского языка для և класса, автор – Ваулина, представляет собой увлекательный и структурированный подход к обучению школьников. В нем удачно сочетаются теоретический материал, упражнения для практики и интересные задания, способствующие развитию всех языковых навыков. Это пособие подходит как для самостоятельного изучения, так и для работы на уроках.

  1. Ясная структура уроков – каждый раздел учебника состоит из нескольких блоков: объяснение темы, примеры, диалоги, практические задания. Это помогает ученикам системно подходить к изучению материала.
  2. Разнообразие упражнений – учебник включает не только традиционные грамматические и лексические упражнения, но и задания на развитие аудирования и говорения. Такие задания делают обучение более живым и динамичным.
  3. Интерактивные подходы – Ваулина использует интересные и креативные способы подачи материала, такие как тематические диалоги, игровые ситуации, и разнообразные карточки для развития навыков общения.
  4. Подготовка к экзаменам – в учебнике есть упражнения, которые подготавливают учащихся к стандартным тестам и экзаменам, таким как тесты на понимание прочитанного или на грамматику.
  5. Интеграция культуры – в тексте учебника часто упоминаются культурные и исторические особенности англоязычных стран, что помогает ученикам не только учить язык, но и расширять кругозор.
  6. Цветные иллюстрации и визуальные элементы – книги Ваулиной известны ярким оформлением, и этот учебник не стал исключением. Картинки и схемы делают восприятие материала более интересным и облегчают запоминание новых слов и правил.
  7. Дополнительные материалы – в комплекте к учебнику есть рабочая тетрадь, которая позволяет закрепить пройденный материал через практические задания. Это помогает школьникам углубленно проработать каждый раздел.

Учебник Ваулиной для և класса — это надежный помощник в изучении английского языка, который сочетает в себе теоретические основы и практическую часть.

ГДЗ по Английскому Языку 11 Класс Модуль 1 Culture Corner Номер 3 Ваулина — Подробные Ответы

Задача

Объясните выделенные слова. Составьте предложения, используя их.
«Моя бабушка и дедушка впервые приехали в Великобританию из Индии в 1962, чтобы работать на фабрике, таким образом, я — третье британско-индийское поколение.
Я говорю на гуджарати со своей семьей и люблю ходить на огромные индийские свадьбы в общественном центре или принимать участие в индуистских фестивальных празднованиях, таких как Дивали, но у меня также есть много друзей и интересов вне сообщества (community). Я недавно услышала, что больше чем одна треть людей, живущих в моем городе, Лестере, сегодня является мигрантами во втором или третьем поколении (generation) мигрантов. Таким образом, он становится первым городом в Великобритании, где группы этнического меньшинства составят большинство (make up the majority)!»
Rupa, 16

«Когда люди спрашивают меня, откуда я родом, я говорю, что я британец, хотя я и китайского происхождения (origin). Раньше я жил в маленьком городке, и надо мной посмеивались (picked on), потому что я выглядела по-другому, но сейчас я живу в Ньюхэм в Восточном Лондоне, который является наиболее культурно разнообразным (diverse) местом в Соединенном Королевстве. В школе половина учеников говорят на английском языке как на втором языке. Наши ближайшие соседи из Польши. Они приехали в Великобританию с их 15 летним мальчиком сразу после того как Польша стала частью ЕС (E.U.)»
Li, 17

«Мои родители с Ямайки, но они живут в Англии с молодых лет. Я родился и вырос (brought up) в Бирмингеме, Англия. Когда первые Карибы были приглашены приехать в Великобританию для работы в конце 1940-х, было довольно много расизма, и было тяжело для Карибов найти хорошо оплачиваемую работу. В настоящее время Карибское сообщество является одним из наиболее интегрированных (integrated) в Великобритании. Расизм не отсутствует (unheard of), конечно, но вы можете увидеть, как много межрасовых браков (mixed-race marriages) тут в настоящее время, и сколько вторых и третьих поколений карибов из них известны (household names) на телевидении, чтобы понять, насколько все изменилось. »
Jerome, 18

Краткий ответ:

community: people of shared national identity (сообщество: люди схожей национальности)
generation: period of 25-30 years/people of a similar age (поколение: период 25-30 лет/люди похожего возраста)
make up the majority: be the largest in number (составлять большинство: быть большими по количеству)
origin: ancestry (происхождение: родословная)
picked on: bullied (насмехаться)
diverse: made up of a wide variety of things (разнообразный: составлен из большого разнообразия вещей)
E. U.: European Union (ЕС: Европейский союз)
brought up: raised from childhood (воспитан: воспитан с детства)
integrated: connected to the host community (объединен: связан с домашним сообществом)
unheard of: not known (неслыхан: неизвестен)
mixed race marriages: husband and wife from different ethnic groups (смешанные межрасовые браки)
household names: everyone has heard of (домашние имена: каждый слышал о)

Предложения:
1 The local community is incredibly warm and friendly.
(Местное сообщество невероятно приветливо и дружелюбно)
2 The older generation rarely understands the younger generation.
(Старшее поколение редко понимает молодое поколение)
3 The natives of the country still make up the majority.
(Коренные жители страны по-прежнему являются большинством)
4 My father has Irish origins.
(У моего отца ирландские корни)
5 Being picked on is one of the worst childhood experiences.
(Когда над тобой насмехаются это одно из самого худшего, что может произойти в детстве)
6 The town has a diverse population from many different nations.
(В городе есть разнообразное население различных наций)
8 I was brought up in a small village.
(Я воспитывался в маленькой деревне)
9 My family integrated well into the new culture.
(моя семья хорошо объединилась с новой культурой)
10 Prejudice isn’t unheard of in any nation.
(О предрассудках известно в любой нации)
11 Mixed race marriages are becoming more and more common.
(Смешанные межрасовые браки становятся более всеобщими)
12 The celebrity party was full of household names.
(Вечеринка со знаменитостями была полна людей, о которых все слышали)

Подробный ответ:

The local community is incredibly welcoming and supportive, making everyone feel at home.
(Местное сообщество невероятно гостеприимно и поддерживающе, заставляя каждого чувствовать себя как дома.)

The older generation often struggles to relate to the younger generation due to different values and experiences.
(Старшее поколение часто испытывает трудности в понимании молодого поколения из-за различных ценностей и опыта.)

The indigenous population still makes up the majority of the people in the region, despite increasing diversity.
(Коренное население по-прежнему составляет большинство в регионе, несмотря на растущее разнообразие.)

My grandfather was of Italian origin, and he always shared stories from his homeland.
(Мой дедушка был итальянского происхождения, и он всегда рассказывал истории о своей родной земле.)

Being picked on by classmates can have long-lasting emotional effects on a child’s well-being.
(Когда над тобой насмехаются одноклассники, это может иметь долгосрочные эмоциональные последствия для благополучия ребенка.)

The city boasts a diverse population, with people from all over the world living and working together.
(Город может похвастаться разнообразным населением, с людьми со всего мира, живущими и работающими вместе.)

I was raised in a tight-knit community where everyone knew each other.
(Я вырос в сплоченном сообществе, где все друг друга знали.)

We quickly integrated into the new city, finding it easy to adjust to its lifestyle and customs.
(Мы быстро адаптировались к новому городу, и нам было легко приспособиться к его стилю жизни и обычаям.)

In many societies, prejudice and discrimination are still present, though efforts are being made to address them.
(Во многих обществах предвзятость и дискриминация все еще существуют, хотя предпринимаются усилия для их решения.)

Mixed-race marriages have become increasingly common as societies become more accepting of diversity.
(Смешанные межрасовые браки становятся все более распространенными, поскольку общества становятся более открытыми к разнообразию.)

The event was attended by many household names from the entertainment industry, making it a truly star-studded evening.
(На мероприятии присутствовало множество знаменитых имен из индустрии развлечений, что сделало вечер поистине звездным.)


Часть 1b
Общая оценка
4.3 / 5
Комментарии
Другие предметы