1-11 класс
  • 1-11 класс
  • 1 класс
  • 2 класс
  • 3 класс
  • 4 класс
  • 5 класс
  • 6 класс
  • 7 класс
  • 8 класс
  • 9 класс
  • 10 класс
  • 11 класс
Выберите класс
Предметы
ГДЗ по Английский 10 Класс Учебник 📕 Ваулина — Все Части
Английский
Английский
10 класс
Авторы
Ваулина Ю.Е.
Серия
Spotlight
Тип книги
Учебник
Год
2017
Описание

Учебник английского языка для և класса, автор – Ваулина, представляет собой увлекательный и структурированный подход к обучению школьников. В нем удачно сочетаются теоретический материал, упражнения для практики и интересные задания, способствующие развитию всех языковых навыков. Это пособие подходит как для самостоятельного изучения, так и для работы на уроках.

  1. Ясная структура уроков – каждый раздел учебника состоит из нескольких блоков: объяснение темы, примеры, диалоги, практические задания. Это помогает ученикам системно подходить к изучению материала.
  2. Разнообразие упражнений – учебник включает не только традиционные грамматические и лексические упражнения, но и задания на развитие аудирования и говорения. Такие задания делают обучение более живым и динамичным.
  3. Интерактивные подходы – Ваулина использует интересные и креативные способы подачи материала, такие как тематические диалоги, игровые ситуации, и разнообразные карточки для развития навыков общения.
  4. Подготовка к экзаменам – в учебнике есть упражнения, которые подготавливают учащихся к стандартным тестам и экзаменам, таким как тесты на понимание прочитанного или на грамматику.
  5. Интеграция культуры – в тексте учебника часто упоминаются культурные и исторические особенности англоязычных стран, что помогает ученикам не только учить язык, но и расширять кругозор.
  6. Цветные иллюстрации и визуальные элементы – книги Ваулиной известны ярким оформлением, и этот учебник не стал исключением. Картинки и схемы делают восприятие материала более интересным и облегчают запоминание новых слов и правил.
  7. Дополнительные материалы – в комплекте к учебнику есть рабочая тетрадь, которая позволяет закрепить пройденный материал через практические задания. Это помогает школьникам углубленно проработать каждый раздел.

Учебник Ваулиной для և класса — это надежный помощник в изучении английского языка, который сочетает в себе теоретические основы и практическую часть.

ГДЗ по Английскому Языку 10 Класс Модуль 8d Номер 2a Ваулина — Подробные Ответы

Задача

Прочитайте первое предложение каждого абзаца. Как вы думаете, о чем этот отрывок? Кто это говорит? Послушайте, прочитайте и проверьте.
Машина времени
Я рассказал некоторым из Вас в прошлый четверг о принципах (principles) Машины времени и показал Вам саму вещь, незавершенную в мастерской.

Сейчас она там, немного изношенная путешествием (travel-worn); и один из стержней из слоновой кости(ivory bars) сломан, а латунный поручень (brass rail) погнулся, но остальная часть его вполне исправная (sound). Я ожидал закончить его в пятницу, но в пятницу, когда сборка была почти проведена, я обнаружил, что один из никелевых стержней был точно на один дюйм короче, и это я должен был переделать; 1) поэтому он не был завершен до утра. Было десять часов утра, когда первая Машина времени начала свою работу. Я дал ей последний кран (tap), попробовал все винты (screws) снова, поместил еще одну каплю (drop) нефти на кварцевый прут (quartz rod) и сел сам на седло (saddle). Я взял стартовый рычаг (starting lever) в одну руку и тормозной в другую, нажал первый, и почти немедленно второй. Я чувствовал себя неустойчиво, затем кошмарное чувство падения, но, оглядываясь, я видел лабораторию точно такой, как прежде. Что-нибудь произошло? На мгновение я подозревал, что мой разум обманул меня (I suspected that my intellect had tricked me). Тогда я обратил внимание на часы. За момент до этого была приблизительно одна минута одиннадцатого, а теперь была почти половина четвертого!
Я вздохнул (drew), стиснул зубы, захватил стартовый рычаг обеими руками 2)и испарился с глухим стуком (thud). Лаборатория стала туманная (hazy), а затем темная. Г-жа Уочетт вошла и прошла, очевидно не видя меня, к двери сада. Я предполагаю, что ей потребовалась приблизительно одна минута, чтобы пересечь место, 3) но мне казалось, что она пронеслась через комнату, как ракета. Я выдвинул рычаг на полную мощность. Ночь наступила, как будто выключили лампу, и в другой момент наступило завтра. Лаборатория стала бледной и черной, затем день снова, ночь снова, день снова, еще быстрее и быстрее. Кружащийся (whirling) ропот (murmur) заполнил мои уши и странная запутанность опустилась на мой разум (a strange confusedness descended on my mind).
Я боюсь, что не могу передать (convey) специфические ощущения путешествия во времени. Они чрезмерно неприятны. Такое чувство, как на американских горках — беспомощного безрассудного (headlong) движения! Я чувствовал то же самое ужасное ожидание (anticipation), также, неизбежного (imminent) удара. Когда я увеличил скорость, ночь следовала за днем как взмахи черного крыла. Тусклая (dim) схема лаборатории, казалось, теперь отпадала от меня, 4) и я видел, что солнце прыгало стремительно (hopping swiftly) через небо, перепрыгивая (leaping) через него каждую минуту, и каждую минуту отмечая день. Я предположил, что лаборатория была разрушена, и я вошел в открытое пространство. У меня было тусклое впечатление от строящихся строительных лесов (scaffolding), 5) но я двигался слишком быстро, чтобы ощущать (conscious) любые движущиеся вещи. Самая медленная улитка, которая когда-либо ползала, пронеслась (dashed) слишком быстро для меня. Мерцающая последовательность темноты и света (the twinkling succession of darkness and light) была чрезмерно болезненной глазу. Затем в темноте я видел, что луна вращалась (spinning) стремительно через ее четверти от новолуния до полнолуния, и мельком увидел (faint glimpse) кружащиеся звезды. Поскольку я продолжал, все еще увеличивая скорость, появление ночи и дня, слилось (merged) в одну непрерывную серость (the appearance of night and day merged into one continuous greyness); небо приобрело замечательную глубину синего, великолепного яркого (luminous) цвета как ранние cумерки (twilight); солнце стало полосой (streak) огня, блестящей аркой (arch), в космосе; луна более тусклой, и я не видел ничего из звезд, кроме яркого круга, мерцающего (flickering) в синем время от времени.

Краткий ответ:

The story focuses on an individual introducing the time machine to a group of people, explaining its mechanics and what the experience of traveling through time feels like. The inventor is the one narrating the events.

Подробный ответ:

The narrative centers around a scene where an inventor demonstrates a revolutionary time machine to a group of intrigued individuals. As the inventor speaks, they not only explain the technical workings of the machine—how it manipulates the fabric of time and allows one to travel between different eras—but also share their personal experiences with time travel. The inventor describes what it’s like to journey through time, painting vivid pictures of the sights, sounds, and emotions felt while moving across past and future timelines. The group listens in awe, captivated by the possibilities and the implications of such an invention. Throughout the presentation, the inventor serves as both the guide and storyteller, offering insights into the potential dangers and ethical dilemmas of altering time.


Часть 8 test booklet
Общая оценка
3.6 / 5
Комментарии
Другие предметы