1-11 класс
  • 1-11 класс
  • 1 класс
  • 2 класс
  • 3 класс
  • 4 класс
  • 5 класс
  • 6 класс
  • 7 класс
  • 8 класс
  • 9 класс
  • 10 класс
  • 11 класс
Выберите класс
Предметы
ГДЗ по Английский 10 Класс Учебник 📕 Ваулина — Все Части
Английский
Английский
10 класс
Авторы
Ваулина Ю.Е.
Серия
Spotlight
Тип книги
Учебник
Год
2017
Описание

Учебник английского языка для և класса, автор – Ваулина, представляет собой увлекательный и структурированный подход к обучению школьников. В нем удачно сочетаются теоретический материал, упражнения для практики и интересные задания, способствующие развитию всех языковых навыков. Это пособие подходит как для самостоятельного изучения, так и для работы на уроках.

  1. Ясная структура уроков – каждый раздел учебника состоит из нескольких блоков: объяснение темы, примеры, диалоги, практические задания. Это помогает ученикам системно подходить к изучению материала.
  2. Разнообразие упражнений – учебник включает не только традиционные грамматические и лексические упражнения, но и задания на развитие аудирования и говорения. Такие задания делают обучение более живым и динамичным.
  3. Интерактивные подходы – Ваулина использует интересные и креативные способы подачи материала, такие как тематические диалоги, игровые ситуации, и разнообразные карточки для развития навыков общения.
  4. Подготовка к экзаменам – в учебнике есть упражнения, которые подготавливают учащихся к стандартным тестам и экзаменам, таким как тесты на понимание прочитанного или на грамматику.
  5. Интеграция культуры – в тексте учебника часто упоминаются культурные и исторические особенности англоязычных стран, что помогает ученикам не только учить язык, но и расширять кругозор.
  6. Цветные иллюстрации и визуальные элементы – книги Ваулиной известны ярким оформлением, и этот учебник не стал исключением. Картинки и схемы делают восприятие материала более интересным и облегчают запоминание новых слов и правил.
  7. Дополнительные материалы – в комплекте к учебнику есть рабочая тетрадь, которая позволяет закрепить пройденный материал через практические задания. Это помогает школьникам углубленно проработать каждый раздел.

Учебник Ваулиной для և класса — это надежный помощник в изучении английского языка, который сочетает в себе теоретические основы и практическую часть.

ГДЗ по Английскому Языку 10 Класс Модуль 7d Номер 4c Ваулина — Подробные Ответы

Задача

Объясните подчеркнутые фразы в тексте своими словами.

Краткий ответ:

1. Known the glories (испытала былую славу)
Она жила в ту эпоху, когда оперное искусство отличалось особым блеском и роскошью. Для неё сцена была не просто развлечением, а целым миром, полным величия и эмоционального размаха. В её памяти опера осталась как нечто возвышенное, гораздо более впечатляющее, чем современность.

2. It seemed a palace (казалась настоящим дворцом)
То место, которое она увидела, было настолько красивым и утончённым по сравнению с её привычной средой, что выглядело как роскошное жилище королей. Интерьер и атмосфера казались ей сказочными, превосходя всё, что она когда-либо видела в жизни.

3. Dropped with a moan (опустилась с тихим стоном от изнеможения)
От усталости и слабости её тело больше не могло держаться — она обессиленно опустилась на землю или скамью, тихо вздохнув. Это было не падение, а жест крайнего изнеможения, вызванного изматывающим состоянием.

4. A poor little skin stretched over poor little bones (тонкая кожа, натянутая на хрупкие косточки)
Она выглядела болезненно худой — кожа еле покрывала выдающиеся кости, подчёркивая её истощение. Это был образ человека, долго страдающего от голода и нужды, почти лишённого жизненных сил.

5. Grew to enormous proportions (разрослось до невообразимых масштабов)
Какое-то явление, предмет или чувство казалось намного больше и значимее, чем было на самом деле. Это может быть вызвано страхом, напряжением или просто воображением, усиливающим восприятие в несколько раз.

6. Those who laughed the loudest were not the most at ease (самые громкие смехом были самыми напряжёнными)
Те, кто показывал весёлость и громко смеялся, на самом деле скрывали тревогу или внутреннюю неуверенность. Смех был защитной реакцией, маской, за которой прятались страх и дискомфорт.

7. He betrayed his presence (он выдал своё присутствие)
Несмотря на попытки оставаться незамеченным, он каким-то образом дал понять, что находится поблизости — возможно, издал звук, сделал движение или был замечен краем глаза. Это был момент раскрытия — его больше нельзя было игнорировать.

8. So little (совсем крошечный)
Речь идёт о чём-то очень миниатюрном, почти незаметном — будь то объект, ребёнок или чувство. Эта форма подчёркивает хрупкость, нежность или незначительность по сравнению с окружающим миром.

Подробный ответ:

1. Known the glories (испытала былую славу)
Она жила в эпоху, когда опера представляла собой не просто искусство, а настоящее зрелище, полное великолепия и чувственности. Для неё сцена была полна величия и триумфа, когда каждый спектакль превращался в событие, которое заставляло сердца зрителей замирать. Это время стало для неё золотым веком, когда музыка и исполнение соединялись в нечто исключительное. Она пережила ту славу, которая была связана с великолепием и непередаваемой атмосферой, присущей искусству прошлого.

2. It seemed a palace (казалась настоящим дворцом)
Когда она оказалась в этом месте, её взор не мог не остановиться на его красоте. То, что она увидела, превзошло её ожидания — оно было настолько изысканным и утонченным, что казалось ей настоящим дворцом. Интерьеры, отделка, архитектурные элементы, каждая деталь — всё это создавало атмосферу роскоши и возвышенности. В сравнении с её привычной обстановкой, где царила простота и скромность, это место выглядело как нечто из сказки, словно вышедшее из богатых историй о королях и аристократах.

3. Dropped with a moan (опустилась с тихим стоном от изнеможения)
Усталая от долгого пути и перенапряжения, она не могла больше стоять. Её тело предало её, и она, не в силах держаться, опустилась на землю или ближайшую скамью, издав тихий, почти бессознательный стон. Это был не просто жест усталости — её силы иссякли, и каждое движение стало мучением. Стон был не только физическим проявлением, но и сигналом, что ей нужно отдохнуть, восстановить силы, ведь она была близка к изнеможению.

4. A poor little skin stretched over poor little bones (бедная тонкая кожа, натянутая на хрупкие кости)
Её тело говорило о голоде и лишениях, которые она пережила. На её хрупких костях едва ли держалась кожа, настолько она была тонкой и бледной. Это не просто худоба, а явное проявление тяжёлых условий жизни, лишающих её нормального питания и заботы. Кожа, как тонкая плёнка, натягивалась над костями, подчёркивая её уязвимость и физическую слабость. Это была живопись человеческого страдания — человек, который настолько истощён, что его внешний вид отражает внутреннее беспокойство и боль.

5. Grew to enormous proportions (разрослось до невообразимых масштабов)
Что-то, что начиналось как незначительное или малое, постепенно стало значительно больше, чем ожидалось. Это может быть как физическое явление, так и эмоциональное состояние или даже страх, который со временем стал казаться несоразмерным. В глазах персонажей или окружающих происходящее становилось гипертрофированным, многократно увеличенным. Например, проблема, которая казалась мелочной в начале, со временем охватила всё и стала главным фокусом.

6. Those who laughed the loudest were not the most at ease (те, кто смеялся громче всех, не были самыми непринуждёнными)
Те, кто изо всех сил пытался скрыть своё волнение и беспокойство, громко смеялись, чтобы создать впечатление лёгкости и уверенности. Однако на самом деле их смех был лишь прикрытием для глубокой тревоги и страха. Они пытались маскировать свою неуверенность и дискомфорт за громким смехом, но именно их поведение выдавало, что внутри они далеко не так спокойны, как хотели бы показать. Смех здесь выступает как защитный механизм, способный обмануть окружающих, но не себя.

7. He betrayed his presence (он выдал своё присутствие)
Хотя он пытался оставаться незаметным и не привлекать к себе внимание, его действия или поведение всё же выдали его. Это могло быть связано с неосторожным движением, шумом или даже взглядом, который случайно привлек внимание. Он не мог больше скрывать своё нахождение, и его присутствие стало очевидным. Иногда даже малейшее движение или неверный шаг может выдать человека, который думает, что остался незамеченным.

8. So little (совсем маленький)
Здесь подчеркивается крошечный размер чего-то или кого-то. Это может быть как физическая характеристика объекта, так и символический образ чего-то незначительного. Этот термин может описывать не только маленькие объекты, но и ситуации или чувства, которые кажутся несущественными и незначительными. В контексте человека это может быть намёк на его уязвимость или беспомощность в данной ситуации.


Часть 8 test booklet
Общая оценка
3.7 / 5
Комментарии
Другие предметы