Учебник английского языка для և класса, автор – Ваулина, представляет собой увлекательный и структурированный подход к обучению школьников. В нем удачно сочетаются теоретический материал, упражнения для практики и интересные задания, способствующие развитию всех языковых навыков. Это пособие подходит как для самостоятельного изучения, так и для работы на уроках.
- Ясная структура уроков – каждый раздел учебника состоит из нескольких блоков: объяснение темы, примеры, диалоги, практические задания. Это помогает ученикам системно подходить к изучению материала.
- Разнообразие упражнений – учебник включает не только традиционные грамматические и лексические упражнения, но и задания на развитие аудирования и говорения. Такие задания делают обучение более живым и динамичным.
- Интерактивные подходы – Ваулина использует интересные и креативные способы подачи материала, такие как тематические диалоги, игровые ситуации, и разнообразные карточки для развития навыков общения.
- Подготовка к экзаменам – в учебнике есть упражнения, которые подготавливают учащихся к стандартным тестам и экзаменам, таким как тесты на понимание прочитанного или на грамматику.
- Интеграция культуры – в тексте учебника часто упоминаются культурные и исторические особенности англоязычных стран, что помогает ученикам не только учить язык, но и расширять кругозор.
- Цветные иллюстрации и визуальные элементы – книги Ваулиной известны ярким оформлением, и этот учебник не стал исключением. Картинки и схемы делают восприятие материала более интересным и облегчают запоминание новых слов и правил.
- Дополнительные материалы – в комплекте к учебнику есть рабочая тетрадь, которая позволяет закрепить пройденный материал через практические задания. Это помогает школьникам углубленно проработать каждый раздел.
Учебник Ваулиной для և класса — это надежный помощник в изучении английского языка, который сочетает в себе теоретические основы и практическую часть.
ГДЗ по Английскому Языку 10 Класс Модуль 5 Test Booklet Номер H Ваулина — Подробные Ответы
Закончите второе предложение так, чтобы оно означало то же самое, что и первое. Используйте слова, выделенные жирным шрифтом. Используйте от двух до пяти слов.
41. I find going to the cinema far more enjoyable than staying at home. There’s something about the atmosphere in the theater that makes watching movies much more exciting than just sitting in front of the TV. I love the big screen, the sound, and the whole experience of it all.
(Мне намного более нравится ходить в кино, чем сидеть дома. В кинотеатре есть что-то особенное, что делает просмотр фильмов гораздо более захватывающим, чем просто сидеть перед телевизором. Я люблю большой экран, звук и саму атмосферу.)
42. Bob was in the middle of preparing dinner when Joy walked through the door. By the time she arrived, he had already set everything up, though there were still a few finishing touches to add before the meal was ready.
(Боб как раз готовил ужин, когда Джой пришла домой. К тому времени, как она вернулась, он уже всё подготовил, но ещё оставались последние штрихи, чтобы ужин был готов.)
43. Initially, he spent time creating a detailed outline for the essay, making sure all his ideas were organized. Once that was done, he began writing the actual essay, using the outline as a guide to make sure everything flowed logically.
(Сначала он посвятил время созданию подробного плана для эссе, убедившись, что все его идеи организованы. Когда это было завершено, он начал писать само эссе, используя план как руководство, чтобы всё было логично.)
44. Ian and Peter just don’t get along very well. Their relationship is quite tense, and they often clash over small things. They try to avoid each other as much as possible, and there’s always some level of discomfort when they are in the same room.
(Ян и Питер просто не очень хорошо ладят. Их отношения довольно напряжённые, и они часто ссорятся из-за мелочей. Они стараются избегать друг друга, насколько это возможно, и всегда существует некоторое неудобство, когда они находятся в одной комнате.)
45. Ann made sure to tidy up her room first. She couldn’t relax and enjoy her favorite soap opera on TV until everything was neat and in its place. Only after she had finished cleaning did she sit down to watch her show, feeling much better about it.
(Энн сначала убедилась, что её комната в порядке. Она не могла расслабиться и наслаждаться любимым сериалом по телевизору, пока всё не было убрано и на своём месте. Только после того, как она закончила уборку, она села смотреть шоу, чувствуя себя намного лучше.)
41. I find going to the cinema far more enjoyable than staying at home. There’s just something about the experience that makes it more special. The big screen, the surround sound, and the darkened theater all add to the excitement of watching a movie. At home, I often get distracted by other things, like checking my phone or getting up to grab a snack, but in the cinema, I can fully immerse myself in the film without any interruptions. Plus, I love the feeling of anticipation before the movie starts — it’s just a whole different vibe.
(Мне гораздо приятнее ходить в кино, чем сидеть дома. В кино есть что-то особенное, что делает этот опыт более захватывающим. Большой экран, объемный звук и затемнённый зал придают просмотру фильма особую атмосферу. Дома я часто отвлекаюсь на другие вещи, например, проверяю телефон или встаю, чтобы взять перекус, а в кинотеатре я могу полностью погрузиться в фильм без перерывов. К тому же, мне нравится чувство ожидания перед началом фильма — это совсем другая атмосфера.)
42. Bob was in the middle of preparing dinner when Joy arrived home. He had already done most of the work, chopping vegetables and preparing the ingredients, but there were still a few steps left to complete. When Joy walked in, she was greeted by the smell of fresh herbs and spices filling the kitchen. Bob quickly finished what he was doing and set the table, eager to enjoy the meal with her. By the time they sat down to eat, everything was ready, and they enjoyed a delicious, home-cooked dinner together.
(Боб как раз готовил ужин, когда Джой вернулась домой. Он уже сделал большую часть работы: порезал овощи и подготовил ингредиенты, но оставались ещё несколько шагов до завершения. Когда Джой вошла, её встретил аромат свежих трав и специй, наполняющий кухню. Боб быстро закончил, что начинал, и накрыл на стол, с нетерпением ожидая поужинать с ней. К тому времени, как они сели за стол, всё было готово, и они наслаждались вкусным ужином, приготовленным дома.)
43. He started by making a detailed outline for the essay. He knew that organizing his ideas beforehand would make the writing process much smoother. He carefully planned out each section, writing down the main points he wanted to cover and the supporting details for each one. Once the outline was complete, he moved on to writing the essay itself. With a clear structure to follow, the words came much more easily, and he was able to focus on making his arguments as strong as possible. The outline served as a helpful guide throughout the process, ensuring that the essay flowed logically and cohesively.
(Он начал с составления подробного плана для эссе. Он знал, что организация идей заранее сделает процесс написания гораздо легче. Он тщательно продумал каждую часть, записав основные моменты, которые хотел осветить, и поддерживающие детали для каждого из них. Когда план был готов, он перешел к написанию самого эссе. С ясной структурой перед собой слова шли гораздо легче, и он мог сосредоточиться на том, чтобы сделать свои аргументы максимально убедительными. План служил полезным ориентиром в процессе, гарантируя, что эссе будет логичным и цельным.)
44. Ian and Peter have never really gotten along well. Their personalities seem to clash, and even small disagreements quickly escalate into bigger issues. They don’t spend much time together outside of necessary interactions, and when they do, there’s always an underlying tension. It’s clear that they have different values and ways of seeing the world, which makes it difficult for them to find common ground. Despite their differences, they try to maintain a professional attitude when they have to work together, but it’s evident that their relationship remains strained.
(Иан и Питер никогда не ладили между собой. Их личности, похоже, противоречат друг другу, и даже небольшие разногласия быстро перерастают в более серьезные проблемы. Они не проводят много времени вместе, если только это не нужно по работе, и когда это всё же происходит, всегда чувствуется скрытое напряжение. Очевидно, что у них разные ценности и взгляды на мир, что делает их отношения сложными. Несмотря на различия, они пытаются сохранять профессиональный подход, когда им приходится работать вместе, но видно, что их отношения остаются напряжёнными.)
45. Ann made sure to tidy up her room before doing anything else. She couldn’t relax until everything was in its place. Her books were neatly arranged on the shelves, her clothes were folded and put away, and there was no dust to be found anywhere. Only once the room was spotless did she feel at ease enough to sit down and watch her favorite soap opera. She had been looking forward to it all day, and after the tidying up was finished, she could finally enjoy her show without any distractions, feeling accomplished and relaxed.
(Энн сначала привела свою комнату в порядок, прежде чем заняться чем-то другим. Она не могла расслабиться, пока всё не было на своём месте. Её книги аккуратно стояли на полках, одежда сложена и убрана, а пыли нигде не было. Только когда комната стала идеально чистой, она почувствовала, что может спокойно сесть и смотреть любимый сериал. Она с нетерпением ждала этого весь день, и после того как уборка была закончена, она наконец-то могла наслаждаться шоу без отвлечений, чувствуя себя довольной и расслабленной.)