Учебник английского языка для և класса, автор – Ваулина, представляет собой увлекательный и структурированный подход к обучению школьников. В нем удачно сочетаются теоретический материал, упражнения для практики и интересные задания, способствующие развитию всех языковых навыков. Это пособие подходит как для самостоятельного изучения, так и для работы на уроках.
- Ясная структура уроков – каждый раздел учебника состоит из нескольких блоков: объяснение темы, примеры, диалоги, практические задания. Это помогает ученикам системно подходить к изучению материала.
- Разнообразие упражнений – учебник включает не только традиционные грамматические и лексические упражнения, но и задания на развитие аудирования и говорения. Такие задания делают обучение более живым и динамичным.
- Интерактивные подходы – Ваулина использует интересные и креативные способы подачи материала, такие как тематические диалоги, игровые ситуации, и разнообразные карточки для развития навыков общения.
- Подготовка к экзаменам – в учебнике есть упражнения, которые подготавливают учащихся к стандартным тестам и экзаменам, таким как тесты на понимание прочитанного или на грамматику.
- Интеграция культуры – в тексте учебника часто упоминаются культурные и исторические особенности англоязычных стран, что помогает ученикам не только учить язык, но и расширять кругозор.
- Цветные иллюстрации и визуальные элементы – книги Ваулиной известны ярким оформлением, и этот учебник не стал исключением. Картинки и схемы делают восприятие материала более интересным и облегчают запоминание новых слов и правил.
- Дополнительные материалы – в комплекте к учебнику есть рабочая тетрадь, которая позволяет закрепить пройденный материал через практические задания. Это помогает школьникам углубленно проработать каждый раздел.
Учебник Ваулиной для և класса — это надежный помощник в изучении английского языка, который сочетает в себе теоретические основы и практическую часть.
ГДЗ по Английскому Языку 10 Класс Модуль 4d Номер 3a Ваулина — Подробные Ответы
Сопоставьте выделенные слова с их значениями. Используйте каждое из них в своих предложениях.
Потерянный мир
«Но что вы думаете об этом?» закричал профессор Саммерли, торжествующе(trumphantly) указывая на то, что выглядело как огромный отпечаток пяти пальцев человеческой руки, появляющееся среди трехпалых отметок.
«Уэлден!» крикнул проф. Челленджер в экстазе. «Я видел их в Уэлдене в Англии. Это создание, ходящее прямо(upright) на трехпалых ногах, и иногда кладет одну из своих пятипалых передних лап на землю. Не птица, мой дорогой Рокстон – не птица».
«Зверь?»
«1)Нет, рептилия – динозавр. Ничто другое не могло оставить такой след(track)».
Его слова превратились в шепот, и мы все стояли в «бездвижном» удивлении. Следуя по отметинам, мы покинули болото(swamp) и прошли сквозь кусты и деревья. Выше было открытое(clearing) пространство, где было 5 самых необычных существ, которых я когда-либо видел.
2)Присев на корточки в кустах, мы наблюдали за ними в свое удовольствие.
Там было, как я говорю, 5 из них, 2 взрослых и 3 молодых. 3) Они были огромные. Даже детеныши были как 20 слонов, в то время как 2 взрослых были больше любого создания, которого я когда-либо видел. Они имели кожу цвета(state-coloured) сланца, на которой была чешуя(scales) как у ящерицы и блестела(glittered), когда солнце светило на них. Все пятеро сидели, уравновешивая себя с помощью широких(broad), мощных хвостов и их огромной трехпалой задней ноги, в то время как они обрывали ветки своими маленькими пятипалыми передними лапами. Не знаю, смогу ли я описать их вам лучше, чем сказать, что они выглядели как кенгуру-монстры(monstrous), 20 футов в длину и с кожей, как у крокодилов.
Не знаю, как долго мы стояли, глядя на это невероятное зрелище(sight). Сильный ветер подул на нас, но мы были хорошо спрятаны(concealed), так что не было шанса найти нас. Время от времени дети играли вокруг своих родителей в неуклюжие(clumsy) игры, большие звери прыгали(hopping) в воздухе и падали с тупым стуком(thuds) на землю. Сила родителей казалась безграничной, для одного из них представляло трудность, достать охапку(bunch) листьев, которые росли на большом дереве, тогда он обхватил ствол и снес его, как будто это было деревце. Это показало не только силу мускулов, но также слабость мозга, потому что(for) все дерево рухнуло. Оно вскрикнуло(yelped) громко, показывая, что несмотря на свой размер был предел тому, что оно может вынести(endure). Инцидент заставил его отойти, за ним следовал его партнер и их 3 огромных детеныша. Мы видели мерцающий(shimmering) блеск(gleam) серой кожи между стволами(truks) деревьев и их головы двигались вверх и вниз высоко над верхушками деревьев. 4)Затем они исчезли из виду.
Я посмотрел на своих товарищей(comrades). Лорд Джон напряженно вглядывался в направлении, где существа исчезли. Два профессора были в тихом экстазе(ecstasy). Из-за волнения, они схватили друг друга за руки и стояли, как двое маленьких детей в присутствии удивительного зрелища. Щеки Челленджера растянулись в широкой улыбке, и ироничное лицо Саммерли смягчилось в изумлении.
«Боже мой!» вскричал он, наконец. «5) Что они скажут в Англии по этому поводу?»
«Мой дорогой Саммерли, я скажу вам, с большой уверенностью, что именно они будут говорить», сказал Челленджер. «Они будут говорить, что ты лжец и это научный вымысел(fake), точно так, как вы и другие говорили обо мне».
«А если у нас есть фотографии?»
«Поддельные, Саммерли, поддельные, они скажут!»
«А если у нас есть образцы(specimens)?»
«Ах,мы можем их взять! Газеты уже смогут похвалить(praise) нас. 6)28 августа – день, когда мы увидели 5 живых игуанодонов в тропическом лесу Амазонки. Запиши это в свой дневник, мой юный друг, и пошли в свою газету».
1 endure (терпеть, выносить)
2 motionless (неподвижный)
3 yelped (вскрикнул)
4 concealed (спрятан)
5 glittered (блестел)
6 monstrous (монстр)
7 gleam (блеск)
8 ecstasy (чрезвычаное счастье)
9 for (потому что)
1. Endure — выносить, терпеть
Иногда человек оказывается в ситуации, где нужно сдерживать эмоции или стойко переносить трудности.
Пример:
Я больше не мог справляться с неопределённостью и напряжением, которое тяготило меня.
2. Motionless — без движения, застывший
Это слово описывает состояние полной неподвижности, когда кто-то или что-то не совершает ни малейшего движения.
Пример:
Пёс лежал, не двигаясь, погружённый в глубокий сон.
3. Yelped — издал резкий звук, вскрикнул от боли
Это глагол часто используется, когда кто-то резко закричал или издал звук из-за испуга или боли.
Пример:
Собака пронзительно взвизгнула, когда он случайно наступил ей на лапу.
4. Concealed — скрытый, замаскированный
Слово означает, что нечто спрятано или хорошо замаскировано от посторонних глаз.
Пример:
Потайная дверь была незаметно встроена в стену и почти сливалась с ней.
5. Glittered — переливался, ярко сверкал
Когда поверхность отражает свет и мерцает, мы используем этот глагол.
Пример:
Шар для танцев искрился, отражая разноцветные лучи прожекторов.
6. Monstrous — гигантский, пугающе огромный
Описывает нечто чрезвычайно большое, необычное по размеру или пугающее.
Пример:
Особняк казался невероятно громадным — в нём было больше двадцати спален.
7. Gleam — лёгкий блеск, мерцание
Это существительное означает мягкое свечение или отражение света.
Пример:
На тёмном небе таинственно мерцали звёзды, едва различимые взглядом.
8. Ecstasy — крайнее наслаждение, восторг
Это состояние экстремального счастья, удовольствия или эмоционального подъёма.
Пример:
Для Джона наслаждение шоколадным тортом было настоящим моментом восторга.
9. For — так как, потому что (в значении объяснения)
Слово for может использоваться как союз, вводящий причину.
Пример:
Он написал записку, поскольку дома никого не оказалось.